Parler cantabre

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Cantabrique.

Page d’aide sur l’homonymie

Ne doit pas être confondu avec cantabre (langue pré-romaine).

Cet article est une ébauche concernant une langue.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Le parler cantabre (cántabru), ou plus traditionnellement montañés (c'est-à-dire de la Montaña, nom traditionnel de la région), constitue l'ensemble des variétés linguistiques romanes autochtones parlées en Cantabrie, dans le Nord de l’Espagne. Il est habituellement rattaché au groupe espagnol[1],[2],[3]

Présentation

Selon les critères adoptés, on peut aussi inclure dans le groupe cantabre certains parlers des zones limitrophes de Biscaye, Burgos et Palencia. Le dialectologue Francisco García González y inclut également les variétés asturiennes de Peñamellera Alta, Peñamellera Baja et de Ribadedeva[4].

Il est directement issu du latin vulgaire introduit par les envahisseurs romains lors de la conquête de la péninsule Ibérique. Comme l'estrémègne, il peut être rangé dans les parlers de transition entre le castillan et le diasystème astur-léonais (mirandais, asturien et léonais). Différents facteurs comme le substrat, l'adstrat (contact avec le basque et relation étroite avec les territoires castillanophones) et l'incorporation précoce de la région à la couronne de Castille à la différence d'autres éléments du diasystème, ainsi que son isolement géographique, confèrent au parler cantabre des caractères uniques au sein de celui-ci.

Caractéristiques

Carte des dialectes de Cantabrie :
  • Liébana : Réminiscences de léonais
  • Nansa, Saja, Besaya (noyau du montañés) : Phonétique caractéristique du montañés, archaïsmes, influence du Latin vulgaire
  • Pas : Substrat de Léonais, phonétique caractéristique de Pas, archaïsmes, influence du Latin vulgaire
  • Trasmiera, Asón : propres traces de dialectes
  • Côte Ouest : Substrat d'astur-léonais et de montañés
  • Agüera : Sédiments ténus de Basque
  • Campoo : Castillan ancien et réminiscences de montañés
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Phonétiques

Lexicales

Notes et références

  1. Lopez-Bobo y Cuevas-Alonso, « Cantabrian Spanish intonation. Transcription of intonation of the Spanish language »,
  2. García Gil, « El asturiano-leonés: aspectos lingüísticos, sociolingüísticos y legislación »
  3. Arias-Cachero, « El asturiano: situación actual y caracterización fonológica y morfosintáctica. » [archive du ],
  4. (es) Francisco García González, El asturiano oriental, Boletín Lletres Asturianes nº7 p44-56 [1]

Annexes

Sources et bibliographie

  • (es)/(en) Cet article est partiellement ou en totalité issu des articles intitulés en espagnol « Cántabro (lingüística) » (voir la liste des auteurs) et en anglais « Cantabrian dialect » (voir la liste des auteurs).
  • Adriano García-Lomas El Lenguaje Popular de la Cantabria Montañesa. Fonética, Recopilación de Voces, Juegos, Industrias Populares,Refranes y Modismos (2e ed.), Aldus Artes Gráficas, Santander

Articles connexes

Lien externe

  • (es) Revilla niega la existencia del idioma cántabro, El diario montañés
  • icône décorative Portail des langues
  • icône décorative Portail de la Cantabrie
  • icône décorative Portail des Asturies